zh_tn/1ki/21/19.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

你杀了人,又得他的产业吗?

耶和华问这一问题来责备亚哈。另译:“你杀了拿伯,还偷了他的葡萄园!”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

your blood, yes, your blood

NA

我仇敌啊,你找到我吗?

亚哈问这一问题来表示自己对以利亚的愤怒。以利亚“找到”亚哈,可能指以利亚发现了亚哈的行径,而不是指找到他所在的地方。另译:“我的敌人啊,你已经找到了我!”或“我的敌人啊,你已经发现了我所做的事!”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]

因为你卖了自己,行...恶的事

一个人行了恶事被形容成好似这个人将自己卖给了邪恶。另译:“你献身于做邪恶的事。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

耶和华眼中看为恶的事

“眼中”这个短语指的是某人的观点。参照11:5节的注释翻译。另译“耶和华认为邪恶的事”。rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor