zh_tn/1ki/15/04.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

仍使他在 耶路撒冷有灯光

此处的“灯光”指代大卫的后裔,表明大卫的后裔中依然有人作王,像大卫一样。另译:“赐给大卫一个后裔统治耶路撒冷。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

叫他儿子接续他作王

“在亚比央之后,兴起他的儿子作王”或:“通过赐给亚比央一个儿子”。

耶和 华眼中看为正的事

这里的“眼”代表观点,而观点又代表一个人的思想或判断。另译:“耶和华判断为正确的事”或“耶和华认为正确的事”。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]

一生

另译:“大卫活着的所有时间”或“大卫的整个一生”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

没有违背 耶和华一切所吩咐的

不听从某人的吩咐代表违抗这个人。另译:“对于神所吩咐的一切事,大卫没有违背。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

除 了 赫人 乌利亚那件事

这是个概括性叙述,指代乌利亚的处境。这件事可以说得更清楚一些。另译:“除了他对赫人乌利亚所做的那件事”或“除了他让赫人乌利亚被杀的那件事”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

罗波安...与 耶罗波安

“罗波安”与“耶罗波安”这两个名字代表他们各自的军队。罗波安是亚比央的父亲。另译“罗波安的军队与耶罗波安的军队”UDB rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

all the days of Abijah's life

NA