962 B
962 B
概览:
拔示巴继续对大卫王说话。
以色列众人的眼目都仰望你
这里的“眼目”指的是众人。这里是泛指。另译:“以色列所有人都在看着你”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])
坐你的位
坐在王位上是成为王的转喻词。参照1:13的注释翻译。另译:“将成为王”
在我主我王之后
拔示巴对大卫王说话好像她在讲述他的事以示她的尊重。另译:“当你与你的先祖同睡时”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)
到我主我王与列祖同睡以后
这是对“死”的一种隐晦的表达方式。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
我和我儿子 所罗门必算为罪人了。
这句可译为主动句。另译:“新的王将视我儿子所罗门和我为罪人。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)