1.2 KiB
1.2 KiB
亲爱的啊
“你们这些我爱的人啊”或“亲爱的朋友”。参照2:7的注释翻译。
神既是这样爱我们
“神既然以这种方式爱我们”
彼此相爱
“信徒要爱其他信徒”
神就住在我们里面......我们是住在他里面,他也住在我们里面
“神和我们有关系……我们与神有关系,神也与我们有关系。”参照2:4的注释翻译。
爱他的心在我们里面得以完全了
“神的爱在我们里面得以完全”
神将他的灵赐给我们,从此就知道
如果省略“从此”,你的译文会更清楚。另译:“我们知道神将他的灵赐给我们”或“由此我们知道神将他的灵赐给我们”
神将他的灵赐给我们
“因为他把他的灵赐给我们”或“因为他把他的圣灵赐给我们”,这句话并不是说神赐给我们圣灵之后,他的圣灵就此减少了。
父差子作世人的救主;这是我们所看见且作见证的
“我们使徒看见神的儿子,就告诉众人说,父神差他的儿子到世间来,为要拯救世人”
父...子
这是耶稣的一个重要称谓,形容他和神的关系。(参 rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)