zh_tn/1jn/03/19.md

1.2 KiB

连接陈述:

在这里,约翰可能是指信徒真诚地爱神和彼此相爱的能力(参第18节),这表明他们的新生命确实起源于基督的真理。

我们是属真理的

“我们属真理”或另译:“我们是照耶稣所教训我们的方式活着”

我们的心在神面前可以安稳

“心”这个词在这里指的是感觉。另译:“我们心里没有愧疚”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

我们的心若责备我们

这是一个比喻。另译:“如果我们知道我们犯了罪,因此感到愧疚”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

神比我们的心大

神比人知道的多,比人审判得公正。这个真理的效用可能是神比我们的良心所认为的更有怜悯。神的这种品质用“更大”一词来表达。另译:“神比我们知道得更多”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

亲爱的啊

“你们这些我所爱的人啊”或“亲爱的朋友。”参照2:7的注释翻译。

行他所喜悦的事

形容神的看法,好像取决于他亲眼所见的事。另译:“我们做讨神喜悦的事”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)