1.2 KiB
1.2 KiB
主为我们舍命
这个表达的意思是“基督甘愿为我们舍命”或“基督愿意为我们死”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
世上财物
物质财富,如金钱、食物或衣服
看见弟兄穷乏
“看到一个需要帮助的信徒”
塞住怜恤的心
“塞住怜恤的心”是一个比喻。另译:“却不怜悯他”或“却不愿意帮助他”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
爱神的心怎能存在他里面?
约翰用一个问题教导他的听众。另译:“神的爱不在他里面”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
小子们哪
约翰是长老,是他们的领袖。这里表达他对他们的爱。另译:“我在基督里亲爱的儿女”或“你们在我心里如同我自己的儿女”,参照2:1的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
不要只在言语和舌头上
“言语”和“舌头”这两个短语都指一个人说的话。另译:“爱人不要只是说说而已”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
总要在行为和诚实上
另译:“是通过帮助别人来表明你真的爱他们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)