zh_tn/1jn/03/07.md

1.0 KiB

小子们哪

约翰是长老,是他们的领袖。这里表达他对他们的爱。另译:“我在基督里亲爱的儿女”或“你们在我心里如同我自己的儿女”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

不要被人诱惑

形容被说服不顺服基督好像人被引离了要走的正路。另译:“不要让任何人愚弄你”或“不要让任何人欺骗你”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

行义的才是义人,正如主是义的一样

“行义的蒙神喜悦,正如基督蒙神喜悦一样。”

是属魔鬼

“属于魔鬼”或“像魔鬼一样”(UDB)

从起初

这指的是最早的创造,在人类首次犯罪之前。另译:“从创世之初”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

神的儿子显现出来

这句可译为主动句。另译:“神启示他的儿子”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

神的儿子

这是耶稣的一个重要称谓,描述他与神的关系。(参 rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)