zh_tn/1co/15/35.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

保罗具体地说到信徒的身体会怎样复活。他描述了属血气和属灵的身体,对比起初的亚当和末后的亚当,即基督。

或有人问:「死人怎样复活,带着什么身体来呢?」

可能的含义是1这个人在诚挚地发问或2这个人通过这问题来嘲笑复活这一概念。另译“有些人说他们想象不出神怎么让死人复活死人复活时神会给他们什么样的身体。”参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

someone will say

NA

带着什么身体来呢

也就是说,到时候会是肉身还是一个灵里的身体?身体的形状是什么样的?身体是由什么做成的?有些人想要知道这类问题的答案,翻译时可将此译为最一般的问题。

无知的人哪,你所种的

保罗对哥林多人说话时把他们看成一个整体,所以这里的“你”是单数形式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you

无知的人哪

“你对此一无所知”

你所种的,若不死就不能生

一粒种子若不先埋到土里就不能生长,同样地,一个人若不先死神就不会使他复活。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor