1.2 KiB
1.2 KiB
连接陈述:
保罗具体地说到信徒的身体会怎样复活。他描述了属血气和属灵的身体,对比起初的亚当和末后的亚当,即基督。
或有人问:「死人怎样复活,带着什么身体来呢?」
可能的含义是1)这个人在诚挚地发问或2)这个人通过这问题来嘲笑复活这一概念。另译:“有些人说他们想象不出神怎么让死人复活,死人复活时神会给他们什么样的身体。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
someone will say
NA
带着什么身体来呢
也就是说,到时候会是肉身还是一个灵里的身体?身体的形状是什么样的?身体是由什么做成的?有些人想要知道这类问题的答案,翻译时可将此译为最一般的问题。
无知的人哪,你所种的
保罗对哥林多人说话时把他们看成一个整体,所以这里的“你”是单数形式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
无知的人哪
“你对此一无所知”
你所种的,若不死就不能生
一粒种子若不先埋到土里就不能生长,同样地,一个人若不先死神就不会使他复活。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)