826 B
826 B
显在各人身上
可用主动句表达。神是赐予的那位。(12:4)另译:“神赐给每人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
这人蒙灵赐他智慧的言语
可用主动句表达。另译:“神借着灵赐给一个人智慧的言语”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
蒙灵
神借着圣灵的工给的恩赐。
智慧……知识
这两个词之间的区别并不比“神借着同一个灵赐下它们”这一事实重要。
智慧的言语
保罗用“智慧的言语”传递一个意思。另译:“有智慧的道”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)
知识的言语
保罗用“知识的言语”传递一个意思。另译:“显明知识的道”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)