zh_tn/1co/01/20.md

780 B
Raw Permalink Blame History

智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里?

保罗强调找不到真正有智慧的人。另译:“与福音的智慧相比,这个世上没有智慧人,没有文士,没有辨士!”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

文士

一个被人认可有很多知识的人

辩士

那些围绕着自己所知的来辩论的人或是擅长辩论的人

神岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?

保罗用这个问题来强调神对这个世界的智慧做了什么。另译“神显明了所有被他们看为智慧的事情是愚拙的”UDB参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

那些信的人

可能的含义是1“凡相信这道的人”或 2“凡是相信基督的人”