zh_tn/pro/19/05.md

20 lines
838 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-02-15 22:47:09 +00:00
# 作假见证的,必不免受罚
这里可以用肯定句和主动语态表达。另译:“他们定会惩罚作假见证的人”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]
# 吐出谎言的,终不能逃脱
这里的意思是他要被捕获。另译:“他们要捕获吐出谎言的人”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]]
# 吐出谎言
这是一句习语。“吐出”指不断地说谎。参照6:17节的注释翻译。另译“不断撒谎”参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]
# 好施散的
经常给予的人
# 人都为他的朋友
这是稍带夸张的表达。另译:“看上去每个人都是他的朋友”或“几乎每个人都是他的朋友”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]