th_tn/pro/26/06.md

1.7 KiB

ผู้ใดก็ตามที่ส่งข่าวไปด้วยมือของคนโง่

ในที่นี้ มือ ใช้แทนการตอบสนองของคนโง่ต่อการส่งสาร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ใดก็ตามที่ส่งคนโง่ให้ส่งสาร" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ตัดเท้าทั้งสองข้างออก

การตัดเท้าทั้งสองข้างของผู้หนึ่งออกเป็นการพูดเกินจริงสำหรับการทำอันตรายต่อตนเอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำอันตรายต่อตัวเขาเองเหมือนบุคคลหนึ่งผู้ซึ่งตัดเท้าของเขาเองและดื่มความรุนแรง" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])

ดื่มความรุนแรง

ความรุนแรงซึ่งได้ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันได้เป็นของเหลวมีพิษซึ่งผู้หนึ่งต้องดื่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นอันตรายต่อตัวเขาเองเพราะมันรุนแรง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)