th_tn/lam/01/05.md

1.7 KiB

คู่อริของเธอกลายเป็นเจ้านายของเธอ ศัตรูของเธอได้จำเริญขึ้น

"บรรดาศัตรูของศิโยนครอบครองเหนือเธอ ศัตรูของศิโยนเจริญขึ้น"

พระยาห์เวห์ทรงให้เธอทนทุกข์ เนื่องด้วยบาปมากมายของเธอ

นี่พูดถึงการที่พระยาห์เวห์ทรงลงโทษประชาชนของศิโยนในเรื่องความบาปของวกเขา เหมือนดังว่าพวกเขาเป็นผู้หญิงคนหนึ่งที่พระยาห์เวห์กำลังทรงลงโทษ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "พระยาห์เวห์ได้ทรงทำให้ประชาชนของเธอทนทุกข์ เพราะเรื่องความบาปทั้งหลายที่พวกเขาได้กระทำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

บุตรเล็กทั้งหลายของเธอไปเป็นเชลยของคู่อริ

คำว่า "เชลย" สามารถใช้เป็นกริยาก็ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ศัตรูของเธอได้จับลูกเล็กๆ ของเธอไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)