th_tn/jer/01/02.md

2.2 KiB

พระวจนะของพระยาห์เวห์ได้มาถึงเยเรมีย์

สำนวนนี้ได้ถูกใช้เพื่อเพื่อประกาศว่าพระเจ้าประทานพระวจนะทั้งหลายแก่เขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ประทานพระวจนะทั้งหลายแก่เขา" หรือ "พระยาห์เวห์ทรงกล่าวกับเยเรมีย์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

พระยาห์เวห์

นี่เป็นพระนามของพระเจ้าที่ได้ทรงเปิดเผยต่อประชากรของพระองค์ในพันธสัญญาเดิม ให้ดูวิธีการแปลคำนี้ในหน้าการแปลคำศัพท์เกี่ยวกับพระยาห์เวห์

ในรัชกาลของโยสิยาห์ โอรสของอาโมน กษัตริย์แห่งยูดาห์

ในที่นี้ "ในรัชกาลของ" เป็นคำสำนวนที่อ้างถึงเวลาที่กษัตริย์ได้ทรงปกครอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อโยสิยาห์โอรสของอาโมนได้ทรงเป็นกษัตริย์ของยูดาห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ที่สิบสาม

คำว่า "ที่สิบสาม" เป็นลำดับเลขของ "13" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

อาโมน

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

การครองราชย์ของพระองค์

"การครองราชย์ของโยสิยาห์"