th_tn/isa/14/23.md

1.6 KiB

เราจะทำให้เมืองนั้น

คำว่า "เมือง" อ้างถึงเมืองบาบิโลน เมืองต่างๆ ได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพวกมันเป็นผู้หญิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะทำมันอีกด้วยเหมือนกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ถูกยึดครองด้วยพวกนกฮูก

นี่ใช้แทนพวกสัตว์ป่าที่อาศัยอยู่ในเมืองเพราะว่าไม่มีประชาชนที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สถานที่ที่พวกนกฮูกอาศัยอยู่" หรือ "สถานที่ที่พวกสัตว์ป่าอาศัยอยู่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ทำให้เป็นสระน้ำ

การทำให้ที่นั่นเป็นหนองบึงหรือสระน้ำในสถานที่ที่เคยเป็นเมืองมาก่อนถูกพูดถึงเช่นการทำให้เมืองเป็นอย่างสิ่งเหล่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้เป็นสถานที่ที่มีบ่อน้ำนิ่ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)