th_tn/isa/14/11.md

2.7 KiB

ความสง่างามของเจ้าได้ถูกนำลงไปสู่แดนคนตาย

พวกกษัตริย์ที่ตายจะพูดกับกษัตริย์แห่งบาบิโลนว่าไม่มีความสง่างามอีกต่อไปเหมือนกับว่าความสง่างามได้ลงไปแดนคนตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความสง่างามได้จบลงเมื่อพระเจ้าทรงส่งเจ้ามาที่แดนคนตาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ด้วยเสียงเครื่องสายของเจ้า

ประชาชนจะเล่นดนตรีด้วยเครื่องสายเพื่อให้เกียรติกษัตริย์ พวกกษัตริย์ที่ตายจะพูดถึงประชาชนไม่ให้เกียรติกษัตริย์แห่งบาบิโลนด้วยดนตรีเหมือนกับว่าดนตรีไปได้ลงไปแดนคนตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไปกับเสียงของประชาชนที่เล่นดนตรีเพื่อให้เกียรติเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พวกตัวดักแด้จะแพร่ขยายอยู่ใต้ตัวเจ้า

พวกดักแด้ภายใต้ร่างคนตายถูกพูดถึงเหมือนกับพวกมันเป็นเสื่อหรือเตียงนอน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้านอนลงบนเตียงของตัวดักแด้" หรือ "เจ้านอนลงบนตัวดักแด้มากมาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พวกตัวหนอนจะปกคลุมเจ้า

พวกตัวหนอนปกคลุมร่างได้ถูกพูดถึงเหมือนกับพวกมันกำลังปกคลุมร่างเขาเหมือนผ้าห่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกตัวหนอนปกคลุมเจ้าเหมือนผ้าห่ม" หรือ "มีพวกตัวหนอนทั่วร่างของเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)