th_tn/deu/33/17.md

2.5 KiB

ข้อมูลทั่วไป

โมเสสยังคงอวยพรเผ่าต่างๆ ของอิสราเอล การอวยพรเป็นบทกวีสั้นๆ  เขายังคงอธิบายถึงเผ่าของโยเซฟซึ่งเขาได้เริ่มต้นใน เฉลยธรรมบัญญัติ 33:13 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

สัตว์หัวปีของวัว คือศักดิ์ศรีของเขา

วัวเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับบางสิ่งที่ใหญ่และแข็งแรง คำว่า "หัวปี" เป็นภาพเปรียบเทียบของเกียรติ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนจะให้เกียรติแก่เชื้อสายทั้งหลายของโยเซฟผู้ที่มีจำนวนมากและทรงพลัง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เขาของเขาเป็นเขาของวัวป่า

เขาเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับกำลัง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะแข็งแรงเหมือนกับ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ด้วยสิ่งเหล่านี้เขาจะผลัก

การผลักด้วยเขาของเขาเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับกำลัง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาแข็งแรงมากจนเขาจะผลัก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

คนเอฟราอิมนับหมื่นๆ คน...คนมนัสเสห์นับพันๆ คน

นี่หมายถึงเผ่าเอฟราอิมจะเข้มแข็งกว่าเผ่ามนัสเสห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนของเอฟราอิมที่มีจำนวนมากเป็น 10,000...ประชาชนมนัสเสห์ที่มีจำนวนนับ 1,000" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)