th_tn/act/20/31.md

5.2 KiB

จงเฝ้าระวังให้ดี จำไว้ว่า

"จงเฝ้าระวังให้ดี และจำไว้ว่า " หรือ "จงเฝ้าระวังให้ดี เมื่อท่านจำได้ว่า"

จงเฝ้าระวังให้ดี

"จงระวังและตื่นตัว" หรือ "จงเฝ้าระวัง" ผู้นำคริสเตียนต้องระวังเกี่ยวกับคนที่อาจจะทำร้ายกลุ่มของผู้เชื่อเป็นการพูดราวกับว่าพวกเขาเฝ้าระวังกองทัพของศัตรู (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

จำไว้ว่า

"ยังคงจำได้ว่า" หรือ "อย่าลืมว่า"

ข้าพเจ้าได้สั่งสอน...ตลอดสามปีไม่ได้หยุดหย่อน

เปาโลไม่ได้สอนพวกเขาตลอดสามปี แต่เกินกว่าระยะเวลาสามปี (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ข้าพเจ้าได้สั่งสอน...ไม่ได้หยุดหย่อน

"ข้าพเจ้าเตือนท่านไม่หยุดหย่อน"

ข้าพเจ้าได้สั่งสอนทุกคนด้วยน้ำตาทั้งกลางวันและกลางคืนตลอดสามปีไม่ได้หยุดหย่อน

เปาโลไม่ได้สอนพวกเขาตลอดสามปี แต่เกินกว่าระยะเวลาสามปี (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ด้วยน้ำตา

ในที่นี้ "น้ำตา" หมายถึงเปาโลร้องไห้ เพราะท่านมีความรู้สึกห่วงใยอย่างมาก ในขณะที่เตือนผู้คน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ข้าพเจ้าขอมอบพวกท่านไว้กับพระเจ้าและพระวจนะแห่งพระคุณของพระองค์

ในที่นี้ "พระวจนะ" หมายถึงถ้อยคำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าขอพระเจ้าให้ทรงดูแลพวกท่าน และพระองค์จะทรงช่วยพวกท่านให้รักษาความเชื่อในถ้อยคำที่ข้าพเจ้าได้พูดกับพวกท่านเกี่ยวกับพระคุณของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ขอมอบ

การให้คนใดคนหนึ่งรับผิดชอบในการดูแลบางคนหรือบางสิ่ง

ที่สามารถก่อสร้างพวกท่านขึ้นได้

ความเชื่อของคนจะเข้มแข็งขึ้นได้ เป็นการพูดราวกับว่าคนเป็นกำแพงที่คนสร้างเขาให้สูงขึ้นและแข็งแกร่งขึ้น ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคใหม่ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะถ้าท่านเชื่อในถ้อยคำเกี่ยวกับพระคุณของพระเจ้าต่อไป ท่านก็จะเข้มแข็งในความเชื่อของท่านมากยิ่งขึ้น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

และให้พวกท่านเป็นผู้รับมรดก

นี่เป็นการพูดถึง "ถ้อยคำแห่งพระคุณของพระองค์" ราวกับว่าเป็นองค์พระเจ้าเอง และสามารถให้เป็นมรดกแก่ผู้เชื่อได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และพระเจ้าจะทรงให้ท่านเป็นผู้รับมรดก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ผู้รับมรดก

พระพรที่พระเจ้าทรงประทานแก่ผู้เชื่อเป็นการพูดราวกับว่า พระพรเหล่านั้นเป็นเงินหรือทรัพย์สินที่ลูกได้รับมรดกจากพ่อของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)