th_tn/1ch/07/21.md

1.2 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ชื่อทั้งหมดนี้เป็นชื่อของผู้ชายยกเว้นกัท กัทเป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

เอเซอร์และเอเลอัดซึ่งถูกฆ่าโดยผู้ชายทั้งหลายของเมืองกัทคนท้องถิ่นของแผ่นดินนั้น

ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนกัท ชาวพื้นเมืองในแผ่นดิน, ฆ่าเอเซอร์และเอเลอัด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เมื่อเขาทั้งหลายได้ลงมาปล้นสัตว์เลี้ยงของพวกเขา

"พี่น้องไปขโมยปศุสัตว์จากผู้คนในเมืองกัท"