th_tn/zec/08/23.md

1.3 KiB

จะจับชายเสื้อคลุมของพวกเจ้า

คำบอกกล่าวเป็นนัยที่ว่าพวกคนต่างชาติจะจับชายเสื้อพวกเขาเพื่อที่จะได้รับความสนใจของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "จะจับชายเสื้อคลุมของพวกเจ้าเพื่อที่จะได้รับความสนใจของพวกเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ให้เราไปกับเจ้า

การบอกกล่าวเป็นนัยที่ว่าประชากรของพระเจ้ากำลังไปยังกรุงเยรูซาเล็ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ให้เราไปยังกรุงเยรูซาเล็มกับเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

พระเจ้าทรงสถิตอยู่กับพวกท่าน

"พระเจ้าทรงสถิตอยู่กับประชาชน"