th_tn/tit/02/06.md

1.3 KiB

ในทำนองเดียวกัน จงหนุนใจ

"จงหนุนใจอย่างหนักแน่นด้วยเช่นกัน"

จงแสดงตนเป็น

"แสดงตัวของท่านเพื่อเป็น"

แบบอย่างของการกระทำดีในทุกด้าน

"เป็นตัวอย่างของคนที่ทำสิ่งที่ถูกต้องและเหมาะสม"

เพื่อว่าบรรดาผู้ที่ต่อต้านท่านจะต้องละอายใจ

นี่แสดงให้เห็นถึงสถานการณ์สมมุติที่มีคนต่อต้านทิตัสและรู้สึกละอายที่ได้กระทำเช่นนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อว่าใครก็ตามที่ต่อต้านท่าน เขาจะอับอายเพราะเขา" หรือ "เพื่อว่าถ้ามีคนใดที่ต่อต้านท่าน พเขาจะละอายเพราะพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)