th_tn/tit/01/01.md

2.5 KiB

เพื่อความเชื่อของ

เพื่อเสริมสร้างความเชื่อ

ที่สอดคล้องต่อความเป็นเหมือนพระเจ้า

ที่สมควรที่ถวายเกียรติแด่พระเจ้า

ความเชื่อมั่นของชีวิตอันเป็นนิรันดร์

คำว่า "ความเชื่อมั่น" ในที่นี้หมายถึง "ความหวังที่เต็มไปด้วยความมั่นใจ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ด้วยความมั่นใจว่าจะได้รับชีวิตนิรันดร์"

ก่อนยุคสมัยทั้งปวง

"ก่อนที่เวลาจะเริ่มต้น"

คือในเวลาอันเหมาะสม

"ในเวลาอันเหมาะสม"

พระองค์เปิดเผยถึงพระวจนะของพระองค์

เปาโลพูดถึงพระวจนะของพระเจ้าว่าเป็นเหมือนสิ่งของที่สำแดงให้คนได้เห็นอย่างชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงประกาศพระวจนะของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ข้าพเจ้าได้รับความไว้วางใจจากพระองค์ให้มอบต่อ

สามารถแปลให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ และสิ่งที่พระเจ้าทรงมอบไว้กับเปาโลสามารถกล่าวให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พระองค์ทรงมอบให้ข้าพเจ้าเพื่อมอบต่อ" (ดูที่:  [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

พระผู้ช่วยให้รอดของเรา

"พระเจ้าผู้ทรงช่วยเรา"