th_tn/sng/08/11.md

2.9 KiB

ข้อมูลทั่วไป

การตีความที่เป็นไปได้: 1) ผู้หญิงคนนั้นมีวิธีการที่ต่างออกไปที่เธอต้องการมอบตัวเองกับผู้ชายที่จะให้ความรักของเขากับเธอวิธีที่ซาโลมอนให้เช่าสวนองุ่นของเขากับผู้ที่จะให้เงินเขา 2) ชายคนนั้นตัดกันหญิงซึ่งเขาจะไม่ให้แก่ชายอีกคนหนึ่งไปยังสวนองุ่นของซาโลมอนซึ่งเขาให้ไว้กับคนอื่น

บาอัลฮาโมน

นี่คือชื่อของเมืองในภาคเหนือของอิสราเอล (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

รักษาสวนเช่าสวนองุ่น

เช่า, ตกลงที่จะให้คนอื่นจ่ายเขาเพื่อให้พวกเขาสามารถปลูกองุ่นในสวนองุ่น

คนดูแลรักษาสวนเช่าสวนองุ่นนั้น

"กับคนที่จะดูแลมัน"

แต่ละคนต้องนำเงินหนึ่งพันเชเขลมาแลกกับผลของมัน

มันอาจจะเป็นประโยชน์ในการระบุว่าการชำระเงินนี้เป็นผลของสวนองุ่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "แต่ละคนควรจะจ่ายเงินหนึ่งพันเชเขลให้แก่ซาโลมอนสำหรับผลของสวนองุ่น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

นำเงินหนึ่งพันเชเขล

"เพื่อนำเงิน 1,000 เชเขล"(ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/translate-bmoney]] และ[[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])

เชเขล

"เหรียญ"

ซาโลมอน

พระคัมภีร์บางฉบับเข้าใจว่าผู้หญิงที่จะพูดโดยตรงกับซาโลมอน บางฉบับเข้าใจว่าเธอพูดด้วยเครื่องหมายแสดงความเป็นเจ้าของกับเพื่อน ๆ ของเธอต่อผู้ชายหรือตัวเธอเอง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)