2.9 KiB
ข้อมูลทั่วไป
การตีความที่เป็นไปได้: 1) ผู้หญิงคนนั้นมีวิธีการที่ต่างออกไปที่เธอต้องการมอบตัวเองกับผู้ชายที่จะให้ความรักของเขากับเธอวิธีที่ซาโลมอนให้เช่าสวนองุ่นของเขากับผู้ที่จะให้เงินเขา 2) ชายคนนั้นตัดกันหญิงซึ่งเขาจะไม่ให้แก่ชายอีกคนหนึ่งไปยังสวนองุ่นของซาโลมอนซึ่งเขาให้ไว้กับคนอื่น
บาอัลฮาโมน
นี่คือชื่อของเมืองในภาคเหนือของอิสราเอล (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
รักษาสวนเช่าสวนองุ่น
เช่า, ตกลงที่จะให้คนอื่นจ่ายเขาเพื่อให้พวกเขาสามารถปลูกองุ่นในสวนองุ่น
คนดูแลรักษาสวนเช่าสวนองุ่นนั้น
"กับคนที่จะดูแลมัน"
แต่ละคนต้องนำเงินหนึ่งพันเชเขลมาแลกกับผลของมัน
มันอาจจะเป็นประโยชน์ในการระบุว่าการชำระเงินนี้เป็นผลของสวนองุ่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "แต่ละคนควรจะจ่ายเงินหนึ่งพันเชเขลให้แก่ซาโลมอนสำหรับผลของสวนองุ่น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
นำเงินหนึ่งพันเชเขล
"เพื่อนำเงิน 1,000 เชเขล"(ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/translate-bmoney]] และ[[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])
เชเขล
"เหรียญ"
ซาโลมอน
พระคัมภีร์บางฉบับเข้าใจว่าผู้หญิงที่จะพูดโดยตรงกับซาโลมอน บางฉบับเข้าใจว่าเธอพูดด้วยเครื่องหมายแสดงความเป็นเจ้าของกับเพื่อน ๆ ของเธอต่อผู้ชายหรือตัวเธอเอง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)