th_tn/sng/07/04.md

2.7 KiB

ลำคอของเธอเหมือนกับหอคอยงาช้าง

หอมีความยาวและตรง งาช้างเป็นสีขาว คอของผู้หญิงนั้นยาวและตรงและผิวของเธอมีสีอ่อน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

หอคอยงาช้าง

"หอคอยที่คนประดับด้วยงาช้าง"

งาช้าง

เขี้ยวหรือฟันสีขาวของสัตว์ที่คล้ายกับกระดูก ผู้คนใช้งาช้างเพื่อสร้างงานศิลปะและทำให้สิ่งต่าง ๆ ดูสวยงาม

ดวงตาของเธอเหมือนสระในเฮชโบน

ดวงตาของผู้หญิงพูดกันราวกับว่าเป็นสระน้ำใส สระว่ายน้ำมีความใสและเปล่งประกายในแสงแดด ดวงตาของผู้หญิงนั้นใสและเป็นประกายและดังนั้นจึงสุขใจที่จะมองดู สิ่งนี้สามารถระบุเป็นอุปมาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ดวงตาของคุณใสเหมือนสระในเฮชโบน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

เฮชโบน

นี่คือชื่อของเมืองทางตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

เมืองบัทรับบิม

นี่คือชื่อของเมือง(ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

จมูกของเธอเหมือนหอคอยในเลบานอน

หอสูงและตรงและจมูกของเธอสูงและตรง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ที่หันไปทางดามัสกัส

การมองหอคอยเป็นคำพ้องความหมายสำหรับผู้คนบนการมองหอคอย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ที่ช่วยให้ผู้คนมองไปที่ดามัสกัส" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)