th_tn/rom/15/26.md

1.9 KiB

พวกเขายินดีที่จะทำเช่นนี้

"ผู้เชื่อในมาซิโดเนียและอาคายายินดีที่จะทำเช่นนั้น"

ที่จริงแล้วพวกเขาเป็นหนี้ผู้เชื่อเหล่านั้นด้วย

"แท้จริงแล้วชาวมาซิโดเนียและอาคายาเป็นหนี้ผู้เชื่อในเยรูซาเล็ม"

ถ้าคนต่างชาติได้มีส่วนร่วมในของประทานฝ่ายวิญญาณแล้ว... ก็เป็นการสมควรที่พวกเขาจะได้รับใช้ชาวเยรูซาเล็ม

"เนื่องจากผู้เชื่อชาวต่างชาติได้มีส่วนร่วมในของประทานฝ่ายวิญญาณของผู้เชื่อชาวเยรูซาเล็ม คนต่างชาติก็ต้องรับใช้ผู้เชื่อชาวเยรูซาเล็ม"

บรรดาผู้เชื่อในแคว้นมาซิโดเนียและแคว้นอาคายายินดีที่จะ

ในที่นี้คำว่า "มาซิโดเนีย"และ "อาคายา" เป็นคำเปรียบเทียบหมายถึงคนที่อาศัยอยู่ในพื้นที่เหล่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  " ผู้เชื่อในจังหวัดของมาซิโดเนียและอาคายายินดีที่จะ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)