th_tn/rev/16/10.md

1.4 KiB

เทชามของตน

ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 16:2

บัลลังก์ของสัตว์ร้าย

นี่เป็นที่สัตว์ร้ายครอบครองจากบัลลังก์นี้ ซึ่งอาจจะหมายถึงเมืองหลวงของราชอาณาจักรของมัน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พวกมันก็กัดลิ้น

ผู้คนที่อยู่ในราชอาณาจักรของสัตว์ร้ายนั้นก็กัดลิ้น

หมิ่นประมาทพระเจ้า

"พวกเขาสาปแช่ง"

ความมืดก็ปกคลุมอาณาจักรของมัน

ในที่นี้ "ความมืด" ถูกพูดถึงราวกับว่ามันเป็นบางสิ่งที่เหมือนกับผ้าห่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความมืดก็เกิดขึ้นทั่วในราชอาณาจักรของมัน" หรือ "ทั่วราชอาณาจักรของมันก็มืดลง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)