th_tn/rev/12/11.md

2.7 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

เสียงดังจากสวรรค์ยังคงพูดต่อไป

พวกเขาเอาชนะมันได้

"พวกเขาเอาชนะผู้ที่กล่าวโทษได้"

โดยพระโลหิตของพระเมษโปดก

พระโลหิตหมายถึงการสิ้นพระชนม์ของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะพระเมษโปดกได้หลั่งพระโลหิตและสิ้นพระชนม์เพื่อพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

โดยถ้อยคำแห่งการเป็นพยานของพวกเขา

คำว่า "การเป็นพยาน" สามารถกล่าวด้วยคำกริยาได้ "เป็นพยาน" นอกจากนี้ ใครที่พวกเขาเป็นพยานสามารถกล่าวให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยถ้อยคำที่พวกเขาพูด เมื่อพวกเขาเป็นพยานกับคนอื่นๆ เกี่ยวกับพระเยซู" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

แต่ยอมตายได้

ผู้เชื่อบอกความจริงเกี่ยวกับพระเยซู ถึงแม้พวกเขารู้ว่าศัตรูอาจจะพยายามฆ่าพวกเขา เพราะการทำเช่นนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่พวกเขายังคงเป็นพยานต่อไป ถึงแมัว่า พวกเขารู้ว่าพวกเขาอาจจะตายเพราะการทำเช่นนั้น"

มันเต็มไปด้วยความโกรธยิ่ง

การกล่าวถึงมารร้าย ราวกับว่ามันเป็นภาชนะ และการกล่าวถึงความโกรธราวกับว่ามันเป็นของเหลวที่สามารถใส่ลงไปในมารร้ายได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันโกรธมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)