th_tn/rev/03/17.md

2.8 KiB

น่าสังเวชอย่างมาก น่าสงสาร ยากจน ตาบอด และเปลือยกาย

คำเหล่านี้หมายถึงคนที่มีสภาพฝ่ายวิญญาณที่แย่มาก แต่พวกเขาไม่รู้ว่าสถานะของพวกเขาเลวร้ายมาก (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

จะได้ร่ำรวย

นี่หมายถึงการได้เป็นคนที่สะอาดฝ่ายวิญญาณและการมีความสัมพันธ์ที่ดีกับพระเจ้า (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เสื้อผ้าสีขาวสุกใส

เสื้อผ้าสีขาวหมายถึงความชอบธรรม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความชอบธรรม ซึ่งเป็นเหมือนกับเสื้อผ้าสีขาว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ให้ไปซื้อทองคำที่หลอมด้วยไฟจากเรา

ทองคำที่หลอมด้วยไฟเป็นทองคำที่บริสุทธิ์และมีค่ามาก ในที่นี้ ความรอดที่พระเยซูทรงเสนอให้แก่มวลมนุษย์เป็นการพูดราวกับว่าเป็นทองคำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงรับสิ่งที่มีค่าที่สุดจริงๆ จากเรา ซึ่งเป็นเหมือนกับทองคำที่หลอมด้วยไฟแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เพื่อเจ้าจะได้ร่ำรวย

นี่หมายถึงความมั่งมีฝ่ายวิญญาณ การดำเนินชีวิตที่มีค่ามากที่สุดในสายพระเนตรของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อให้มั่งมีฝ่ายวิญญาณ" หรือ "เพื่อดำเนินชีวิตที่มีค่ามากที่สุด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เพื่อเจ้าจะได้เห็น

การมองเห็นหมายถึงความเข้าใจความจริง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)