th_tn/psa/132/018.md

8 lines
1.3 KiB
Markdown

# เราจะสวมความอายแก่ศัตรูของเขา
ความอายถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนเสื้อผ้า ความอายนี้เป็นผลมาจากการพ่ายแพ้ในสงคราม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะทำให้พวกศัตรูของเขาได้รับความอับอาย" หรือ "เราจะทำให้พวกศัตรูของพวกเขาพ่ายแพ้และอับอาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# มงกุฎซึ่งจะเปล่งประกาย
มงกุฎหมายถึการปกครองของเขา และความยิ่งใหญ่ถูกกล่าวถึงว่าเป็นการเปล่งประกาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะเป็นกษัตริย์ที่ยิ่งใหญ่" หรือ "ความยิ่งใหญ่ของเขาจะเปล่งประกาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])