th_tn/psa/123/003.md

1.1 KiB

ขอทรงพระกรุณาต่อพวกข้าพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "พระกรุณา" สามารถกล่าวเป็นการกระทำ ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันใน สดุดี 123:2 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงกระทำอย่างกรุณาต่อพวกข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

เพราะพวกข้าพระองค์ทนต่อการหมิ่นประมาทมามากแล้ว

ในที่นี้ การหมิ่นประมาท ถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นบางสิ่งที่เติมคนให้เต็ม "พวกข้าพระองค์อับอายขายหน้าอย่างมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)