th_tn/psa/108/006.md

1.6 KiB

เพื่อให้บรรดาผู้ที่พระองค์ทรงรักจะได้รับการช่วยกู้

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะบรรดาผู้ที่พระองค์ทรงรักต้องการการช่วยกู้" หรือ "ขอทรงช่วยกู้บรรดาผู้ที่พระองค์ทรงรัก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ด้วยพระหัตถ์ขวาของพระองค์

ในที่นี้ "พระหัตถ์ขวาของพระยาห์เวห์" หมายถึงฤทธิ์อำนาจของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ด้วยฤทธิ์อำนาจของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ขอทรงตอบข้าพระองค์

การตอบ ในที่นี้หมายถึงการสนองตอบต่อคำทูลขอของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอทรงตอบคำทูลขอของข้าพระองค์" หรือ "ขอทรงตอบคำอธิษฐานของข้าพระองค์"  (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)