th_tn/psa/091/012.md

1.6 KiB

เหล่าทูตสวรรค์จะยกท่านขึ้น

"เหล่าทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์จะยกท่านขึ้น"

เท้าของท่านจะไม่กระแทกหิน

เหล่าทูตสวรรค์จะปกป้องไม่เพียงแต่เท้าของผู้อ่าน แต่ส่วนที่เหลือของร่างกายของเขาด้วยเช่นกัน คำว่า "ไม่...กระแทกเท้าของท่านบนก้อนหิน" เป็นคำใช้แทนที่กล่าวเกินจริงเพื่อบอกว่าจะไม่เกิดเรื่องเลวร้ายแม้แต่เรื่องเล็กน้อย นี่ไม่ควรถือเป็นคำสัญญาว่าจะไม่มีสิ่งเลวร้ายเกิดขึ้นอีก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แม้แต่เท้าของท่านก็จะไม่กระแทกก้อนหิน" หรือ "แม้แต่สิ่งเลวร้ายที่เล็กน้อยที่สุดก็จะไม่เกิดขึ้นกับท่าน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] และ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)