th_tn/psa/089/004.md

1.8 KiB

เราจะสถาปนาพงศ์พันธุ์ของเจ้าไว้เป็นนิตย์

การที่พระยาห์เวห์ทรงกระทำให้หนึ่งในบรรดาเชื้อสายของดาวิดเป็นกษัตริย์ถูกกล่าวเหมือนกับบรรดาเชื้อสายของดาวิดเป็นอาคารที่พระเจ้าจะสร้างและทำให้มั่นคง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เราจะสถาปนาบัลลังก์ของเจ้าไว้ทุกชั่วชาติพันธุ์

ในที่นี้ "บัลลังก์" แทนถึงอำนาจการปกครองในฐานะกษัตริย์ ผู้เขียนสดุดีกล่าวถึงพระเจ้าผู้ที่ทรงสัญญาว่าหนึ่งในบรรดาเชื้อสายของดาวิดจะปกครองในฐานะกษัตริย์เสมอดั่งเช่นที่พระเจ้าจะทรงสร้างบัลลังก์ของดาวิดและทำให้มั่นคง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะยืนยันว่าหนึ่งในบรรดาเชื้อสายของเจ้าจะปกครองในฐานะกษัตริย์เหนือประชากรของเราทุกชั่วอายุ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])