th_tn/psa/088/001.md

32 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ข้อมูลทั่วไป
โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# บทเพลง สดุดีแห่งบุตรชายของโคราห์
"นี่คือบทเพลงที่บุตรชายทั้งหลายของโคราห์เขียน"
# สำหรับหัวหน้านักดนตรี
"นี่สำหรับผู้อำนวยการดนตรีใช้ในการนมัสการ"
# ตั้งแบบมาหะลัทเลอันโนท
วลีนี้อาจจะอ้างถึงแนวของดนตรี (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate]])
# มัสคิล
นี่อาจจะอ้างถึงแนวของดนตรี ดูที่เคยแปลไว้ใน [สดุดี 32:1](https://v-mast.com/events/032/001.md)
# เฮมาน
นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# พระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ความรอด" สามารถกล่าวได้ว่ระบุให้เป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์คือผู้เดียวที่ช่วยข้าพระองค์ให้รอด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# ทั้งกลางวันและกลางคืน
ผู้เขียนใช้คำเหล่านี้ที่มีความหมายตรงกันข้ามเพื่อบอกว่าเขาร้องทูลอย่างต่อเนื่อง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])