th_tn/psa/074/020.md

1.6 KiB

ข้อมูลทั่วไป

อาสาฟยังคงร่ำไห้ต่อพระยาห์เวห์ต่อไป

บรรดาเขตแดนที่มืดของแผ่นดินเต็มไปด้วยบรรดาที่อาศัยของความทารุณ

อาสาฟกล่าวถึง "บรรดาเขตแดน" เหมือนกับพวกมันเป็นภาชนะที่คนหนึ่งสามารถใส่ "ที่อาศัยของความทารุณ" ลงไปในนั้นได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนที่โหดร้ายกระทำความชั่วร้ายในที่มืดในบรรดาเขตแดนใดๆ ที่พวกเขาสามารถทำได้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

บรรดาเขตแดนที่มืดของแผ่นดิน

คำว่า "มืด" อาจเป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงสถานที่ที่สิ่งเลวร้ายได้เกิดขึ้นหรือแผ่นดินที่คนอิสราเอลถูกส่งไปเป็นเชลย ถ้าเป็นไปได้ คำเหล่านี้ควรแปลตามตัวอักษร (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)