th_tn/psa/069/026.md

996 B

พวกเขาได้ข่มเหงผู้ที่

"พวกเขาข่มเหงชายคนนั้น"

พระองค์ทรงเฆี่ยนตี

ในที่นี้ "ทรงเฆี่ยนตี" อ้างถึงการลงโทษ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ได้ทรงลงโทษ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ผู้ที่พระองค์ทรงให้บาดเจ็บแล้ว

ในที่นี้ "ได้รับบาดเจ็บ" อ้างถึงทำให้พวกเขาต้องทนทุกข์ทรมาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนเหล่านั้นที่พระองค์ได้ทรงทำให้ทนทุกข์ทรมาน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)