th_tn/psa/063/003.md

1.5 KiB

เพราะความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาของพระองค์ดีกว่าชีวิต ริมฝีปากของข้าพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรม "ความซื่อสัตย์" สามารถแปลให้เป็นคำวิเศษณ์ได้และคำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ชีวิต" สามารถแปลให้เป็นวลีที่เป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์เห็นคุณค่าความซื่อสัตย์ต่อพันธสัญญาของพระองค์มากกว่าที่ข้าพระองค์เห็นคุณค่าของชีวิต ดังนั้นริมฝีปากของข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ริมฝีปากของข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์

ในที่นี้ "ริมฝีปากของข้าพระองค์" แทนทั้งบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)