th_tn/psa/035/022.md

1.4 KiB

พระองค์ได้ทรงเห็นมันแล้ว

ในที่นี้ "มัน" หมายถึงการกล่าวหาที่เป็นความเท็จของพวกศัตรูของผู้เขียน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงเห็นแล้วว่าพวกเขากล่าวหาข้าพระองค์ด้วยความเท็จ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ขออย่าทรงเงียบ

"ขออย่าทรงเพิกเฉยต่อสิ่งที่พวกเขาได้ทำ" วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอตัดสินพวกเขาเพราะสิ่งที่พวกเขาได้ทำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

ขออย่าทรงสถิตไกลจากข้าพระองค์

วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอทรงอยู่ใกล้ชิดข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)