th_tn/psa/028/008.md

1.7 KiB

พระยาห์เวห์ทรงเป็นกำลังของประชาชนของพระองค์

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "กำลัง" สามารถแปลให้เป็นคำว่า "ความเข้มแข็ง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ทรงทำให้ประชาชนของพระองค์เข้มแข็ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

พระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยแห่งความรอดของผู้ที่พระองค์ทรงเจิม

การที่พระยาห์เวห์ทรงปกปักรักษากษัตริย์ให้ปลอดภัยถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการที่พระยาห์เวห์ทรงเป็นสถานที่ที่กษัตริย์สามารถเสด็จไปเพื่อความปลอดภัย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงปกปักรักษาความปลอดภัยของผู้ที่พระองค์ทรงแต่งตั้งให้เป็นกษัตริย์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ผู้ที่พระองค์ทรงเจิม

วลีนี้แทนถึงกษัตริย์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)