th_tn/psa/024/001.md

745 B

ข้อมูลทั่วไป

โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

ทุกสิ่งมีอยู่ในนั้น

คำนามที่เป็นนามธรรม "ทุกสิ่ง" สามารถแปลให้เป็นคำกริยา "เติมเต็ม" ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกสิ่งที่เติมเต็มในนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)