th_tn/psa/022/027.md

2.0 KiB

จะระลึกได้และหันไปหาพระยาห์เวห์

การเริ่มต้นที่จะเชื่อฟังพระยาห์เวห์ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าผู้คนหันมาหาพระยาห์เวห์ในทางกายภาพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะระลึกพระยาห์เวห์และเชื่อฟังพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พงศ์พันธุ์ทั้งสิ้นของบรรดาประชาชาติจะก้มกราบลงต่อพระองค์

ประโยคนี้มีความหมายอย่างเดียวกันกับกับส่วนแรกของประโยค ผู้เขียนเน้นว่าทุกคนจากทุกที่จะนมัสการและเชื่อฟังพระยาห์เวห์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

จะก้มกราบลงต่อพระองค์

นี่คือสัญญาณของการให้เกียรติและแสดงความเคารพต่อใครบางคน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

ต่อพระองค์

ในที่นี้ "พระองค์" หมายถึงพระยาห์เวห์ สามารถแปลเป็นสรรพนามบุรุษที่สามเพื่อให้ตรงกับส่วนแรกของประโยค คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต่อหน้าพระองค์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]])