th_tn/psa/004/006.md

2.2 KiB

ใครจะสำแดงสิ่งดีๆ ให้เราได้เห็น?

คำถามนี้ถูกใช้เพื่อถามหาบางสิ่งหรือแสดงความปรารถนาเกี่ยวกับบางสิ่งที่ไม่ได้เกิดขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอโปรดแสดงให้เราเห็นบางสิ่งที่ดี" หรือ "เราหวังว่าจะมีบางคนแสดงให้เราเห็นบางสิ่งที่ดี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ใครจะสำแดงสิ่งดีๆ ให้เราได้เห็น?

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) การแสดงให้เห็นบางสิ่งที่ดีแทนถึงการนำสิ่งดีๆ มาให้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ใครจะนำสิ่งที่ดีมาให้เราหรือ?" หรือ 2) การแสดงให้เห็นบางสิ่งที่ดีแทนถึงการพูดว่าสิ่งต่างๆ ที่ดีได้เกิดขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ใครจะพูดว่ามีสิ่งดีๆ เกิดขึ้นหรือ?" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ขอทรงส่องแสงแห่งพระพักตร์ของพระองค์มาเหนือพวกเรา

ผู้เขียนพูดถึงพระยาห์เวห์ที่ทรงกระทำอย่างเมตตาต่อพวกเขาเหมือนกับพระพักตร์ของพระยาห์เวห์ส่องแสงมายังพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงกระทำต่อพวกเราด้วยความเมตตา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)