th_tn/psa/002/012.md

1.9 KiB

จงจุมพิตพระบุตร

ประชาชนจะแสดงความจงรักภักดีต่อกษัตริย์ของพวกเขาโดยการจุมพิตพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงแสดงต่อพระบุตรว่าเจ้าภักดีต่อพระองค์อย่างแท้จริง" หรือ "จงโค้งคำนับต่อหน้าพระบุตรของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

เจ้าจะตาย

วลีนี้อาจหมายถึงการตายที่นั่น ก่อนที่บุคคลนั้นจะมีโอกาสได้จากไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าจะตายทันที"

เมื่อความกริ้วของพระองค์ลุกเผาผลาญในทันที

ความโกรธของกษัตริย์ถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นไฟที่ลุกไหม้ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อพระองค์กริ้วมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ที่ลี้ภัยในพระองค์

การทูลขอความคุ้มครองจากกษัตริย์ถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการแสวงหาที่ลี้ภัยในพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทูลขอให้กษัตริย์ทรงปกป้องพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)