th_tn/pro/21/06.md

1.8 KiB

การได้ทรัพย์มา

"การได้รับความมั่งคั่ง"

ลิ้นมุสา

ลิ้นเป็นคำที่ใช้แทนสำหรับบรรดาถ้อยคำที่บุคคลหนึ่งใช้ลิ้นกล่าว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การกล่าวคำโกหก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

หมอกที่จางหาย

ผู้เขียนเปรียบเทียบความร่ำรวยซึ่งบุคคลหนึ่งได้รับเหมือนคำโกหกที่เป็นหมอกซึ่งหายไปอย่างรวดเร็วในยามเช้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การหายไปของหมอก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

กับดักแห่งความตาย

ผู้เขียนกล่าวถึงความร่ำรวยซึ่งบุคคลหนึ่งได้รับเหมือนคำโกหกเหมือนกับว่ามันได้เป็นการล่อเหยื่อให้ติดกับดักของนายพราน คำว่า "กับดัก" เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับเหยื่อซึ่งเป็นดึงดูดความสนใจของสัตว์ให้เข้าไปติดอยู่ในบ่วงดัก (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])