1.9 KiB
1.9 KiB
อาหารที่ได้มาด้วยการหลอกลวง
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาหารซึ่งผู้หนึ่งได้รับโดยการหลอกลวง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ด้วยการหลอกลวง
คำว่า "การหลอกลวง" สามารถกล่าวเป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยหลอกลวงผู้อื่น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
อาหาร
ในที่นี้ "อาหาร" อ้างถึงอาหารทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาหาร" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
มีรสหวาน
"รสชาติดี"
แต่ภายหลังปากของเขาจะเต็มไปด้วยกรวดทราย
นี่กล่าวถึงรสชาติอาหารที่ไม่น่ารื่นรมย์เหมือนกับปากของเขาได้เต็มไปด้วยกรวดในปากของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ภายหลังมันมีรสชาติเหมือนกรวดในปากของเขา" หรือ "แต่ในไม่ช้ามันมีรสชาติเหมือนทรายในปากของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
กรวดทราย
หินชิ้นเล็กๆ