th_tn/pro/15/30.md

1.8 KiB

ความสว่างของดวงตา

ผู้เขียนกล่าวถึงการแสดงออกถึงความชื่นชมยินดีบนใบหน้าของผู้หนึ่งเหมือนกับว่าดวงตาของบุคคลนั้นฉายความสว่างออกมา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การแสดงออกอย่างชื่นบาน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

นำความเปรมปรีดิ์มาสู่ใจ

คำว่า "ใจ" ใช้แทนบุคคลหนึ่ง ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) บุคคลผู้ซึ่งมีการแสดงออกอย่างชื่นบานจนกลายเป็นความชื่นชมยินดี หรือ 2) ผู้อื่นเกิดความชื่นชมยินดีเมื่อพวกเขาเห็นผู้หนึ่งมีการแสดงออกอย่างชื่นบาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นเหตุให้บุคคลหนึ่งเกิดความชื่นชมยินดี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ข่าวดีทำให้ร่างกายมีพลามัยดี

ในที่นี้ คำว่า "ร่างกาย" ใช้แทนบุคคลหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การรับข่าวดีทำให้ผู้หนึ่งรู้สึกดี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)