th_tn/pro/07/21.md

1.8 KiB

นางชักจูงเขา

ชักชวนผู้หนึ่งให้กระทำอย่างมั่นใจซึ่งได้ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเป็นการเปลี่ยนทิศทางในการเดิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เธอชักชวนเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ของนาง...นาง...เขา

ผู้หญิงที่แต่งงานแล้วผู้ซึ่งต้องการนอนกับ "เขา" คือชายหนุ่ม

คำพูดพะเน้าพะนอ

ในที่นี้ คำว่า "คำพูด" ใช้แทนสิ่งที่บุคคลหนึ่งพูด เมือบุคคลหนึ่งประจบผู้หนึ่งผู้ใดด้วยการพูดสิ่งที่ไม่จริงใจ ถ้อยคำเหล่านี้ซึ่งได้ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเป็นวัตถุราบเรียบ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การประจบ คำหลอกลวงทั้งหลาย" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

นางได้หว่านล้อมเขา

"เธอชักชวนเขาให้กระทำสิ่งที่ชั่วร้าย" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เธอเชื่อใจเขาที่จะกระทำบาปร่วมกับเธอ"