1.8 KiB
1.8 KiB
ฆาตกรคนนั้นต้องถูกฆ่า
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนใดคนหนึ่งต้องประหารฆาตกรคนนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
จากถ้อยคำของเหล่าพยานที่ได้เป็นพยาน
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตามคำพยานของเหล่าพยาน" หรือ "ตามที่เหล่าพยานเป็นพยานต่อฆาตกรคนนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
แต่ถ้อยคำของพยานเพียงคนเดียวจะไม่ทำให้คนใดถูกประหารชีวิตได้
คำพยานของพยานคนเดียวไม่พอที่จะประหารคนที่เป็นฆาตกร ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ถ้อยคำของพยานเพียงคนเดียวไม่พอสำหรับพวกเจ้าที่จะประหารคนใดได้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)