th_tn/num/21/03.md

1.7 KiB

ทรงฟังเสียงของคนอิสราเอล

ในที่นี้ "ทรงฟัง" หมายความว่า พระยาห์เวห์ได้ทรงทำตามที่พวกเขาทูลขอ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้ทรงทำสิ่งที่อิสราเอลทูลขอ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เสียงของคนอิสราเอล

ในที่นี้ "เสียง" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่น หมายถึงการร้องขอของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่อิสราเอลได้ทูลขอ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พวกเขาจึงทำลายชาวเมืองนั้นและบ้านเมืองของพวกเขาจนสิ้นซาก

"คนอิสราเอลได้ทำลายกองทัพคนคานาอันและเมืองของพวกเขาจนสิ้นซาก"

เขาจึงเรียกสถานที่นั้นว่าโฮรมาห์

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาเรียกสถานที่นั้นว่าโฮรมาห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)