th_tn/num/11/11.md

2.6 KiB

ข้อมูลทั่วไป

โมเสสบ่นต่อพระเจ้าโดยใช้คำถามเชิงโวหารที่ไม่ต้องการคำตอบหลายคำถาม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ทำไมพระองค์จึงทรงทำให้ผู้รับใช้ของพระองค์ลำบากเช่นนี้? ทำไมพระองค์จึงไม่ทรงพอพระทัยข้าพระองค์?

โมเสสใช้คำถามเหล่านี้ในการบ่นถึงการที่พระเจ้าได้ทรงปฏิบัติต่อเขา คำถามเหล่านี้สามารถกล่าวเป็นประโยคบอกเล่าได้ โมเสสพูดถึงตัวเองเป็นบุรุษที่สาม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ไม่ควรจะปฏิบัติต่อข้าพระองค์ซึ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์ให้ลำบากอย่างนี้ พระองค์ไม่ควรจะกริ้วต่อข้าพระองค์" หรือ "ข้าพระองค์ ผู้รับใช้ของพระองค์ได้ทำอะไรผิด เพราะพระองค์ได้ทรงทำต่อข้าพระองค์ให้ลำบากเช่นนี้" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]])

พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์แบกภาระหนักจนเกินกำลังกับคนทั้งหมดนี้

โมเสสบ่นและพูดถึงการนำประชาชนและจัดหาให้พวกเขาเหมือนกับว่าเขากำลังแบกของหนักอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์ต้องรับผิดชอบต่อประชาชนทั้งหมดนี้ แต่มันหนักเกินไปสำหรับข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)